<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0070"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 70 数经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 70 数经</title> <author>西晋 法炬译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">70</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">数经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00463"> <charName>CBETA CHARACTER CB00463</charName> <mapping cb:dec="983503" type="PUA">U+F01CF</mapping> <mapping type="unicode">U+4A6D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>羁</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[革*奇]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:32:30"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0875a09" ed="T"/> <lb n="0875a10" ed="T"/><cb:docNumber>No. 70 [No. 26(144)]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0875a11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说数经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0875a12" ed="T"/> <lb n="0875a13" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875001" n="0875001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875001" n="0875001"/><anchor xml:id="beg0875001" n="0875001"/>沙门<anchor xml:id="end0875001"/>释法炬译</byline> <lb n="0875a14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0875a1401">闻如是：</p><p xml:id="pT01p0875a1404" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">舍卫城</name>东园中鹿讲 <lb n="0875a15" ed="T"/>堂。彼时数婆罗门，中食後行徬徉，而行至世 <lb n="0875a16" ed="T"/>尊所。到已，共<persName>世尊</persName><anchor xml:id="nkr_note_add_0875a1601" n="0875a1601"/><anchor xml:id="beg0875a1601" n="0875a1601"/>面<anchor xml:id="end0875a1601"/>相慰劳。<anchor xml:id="nkr_note_add_0875a1602" n="0875a1602"/><anchor xml:id="beg0875a1602" n="0875a1602"/>面<anchor xml:id="end0875a1602"/>相慰劳已，却 <lb n="0875a17" ed="T"/>坐一面。彼数婆罗门却坐一面已，白<persName>世尊</persName>曰： <lb n="0875a18" ed="T"/>“此瞿昙！我欲有所问，听我所问。”</p><p xml:id="pT01p0875a1813" cb:place="inline">“听汝问，婆罗 <lb n="0875a19" ed="T"/>门！随意所乐。”</p><p xml:id="pT01p0875a1906" cb:place="inline">“此瞿昙！此鹿讲堂次第作、次第 <lb n="0875a20" ed="T"/>成。瞿昙！此鹿讲堂初上减梯，如是二三四。瞿 <lb n="0875a21" ed="T"/>昙！如是此鹿讲堂次第得上。瞿昙！此御象者， <lb n="0875a22" ed="T"/>次第教授、次第学，谓手执钩。瞿昙！此乘马者， <lb n="0875a23" ed="T"/>次第教授、次第学，谓已<g ref="#CB00463">羁</g>靽。此瞿昙！谓刹利 <lb n="0875a24" ed="T"/>种，次第教授、次第学，谓执弓箭。瞿昙！此婆罗 <lb n="0875a25" ed="T"/>门，次第教授、次第学，谓学诗章。瞿昙！我等学 <lb n="0875a26" ed="T"/>数，数以存命。若数弟子，谓有小儿，被初一二 <lb n="0875a27" ed="T"/>数之，二三二三、若十若百、若增多。如是，瞿昙！ <lb n="0875a28" ed="T"/>我等学数，数以存命，次第教授、次第学，谓学 <lb n="0875a29" ed="T"/>数。沙门瞿昙！于此法律，以何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875002" n="0875002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875002" n="0875002"/><anchor xml:id="beg0875002" n="0875002"/>教<anchor xml:id="end0875002"/>授、何所学 <pb n="0875b" ed="T" xml:id="T01.0070.0875b"/> <lb n="0875b01" ed="T"/>而可知？”</p><p xml:id="pT01p0875b0104" cb:place="inline">“汝数，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875003" n="0875003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875003" n="0875003"/><anchor xml:id="beg0875003" n="0875003"/>目犍连<anchor xml:id="end0875003"/>！若作是说，为等说不？ <lb n="0875b02" ed="T"/>次第教授、次第学，行戒教学。此目犍连！若作 <lb n="0875b03" ed="T"/>是说，为次第说不？于我法律，何以故，此目犍 <lb n="0875b04" ed="T"/>连！于我法律次第有教授、次第行戒次第学？ <lb n="0875b05" ed="T"/>此目犍连！谓彼为比丘初学不久，至此法律 <lb n="0875b06" ed="T"/>亦未从<persName>如来</persName>教语之。此比丘！身行等净其行， <lb n="0875b07" ed="T"/>口意等净其行。此目犍连！若比丘，身行等净 <lb n="0875b08" ed="T"/>其行，口意等净其行，彼<persName>如来</persName>无上御之。</p><p xml:id="pT01p0875b0816" cb:place="inline">“此比 <lb n="0875b09" ed="T"/>丘，当内身身相观行止，至痛意法法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875004" n="0875004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875004" n="0875004"/><anchor xml:id="beg0875004" n="0875004"/>相<anchor xml:id="end0875004"/>观 <lb n="0875b10" ed="T"/>行止。此目犍连！谓比丘内身身相观行止，至 <lb n="0875b11" ed="T"/>痛意法法<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>相<anchor xml:id="end_1"/>观行止，彼<persName>如来</persName>无上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875005" n="0875005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875005" n="0875005"/><anchor xml:id="beg0875005" n="0875005"/>御<anchor xml:id="end0875005"/>之。</p><p xml:id="pT01p0875b1116" cb:place="inline">“此 <lb n="0875b12" ed="T"/>比丘，当守护根门，自护其意护意念，俱自行 <lb n="0875b13" ed="T"/>精进，彼眼见色，当莫受想、莫受他想，谓增上 <lb n="0875b14" ed="T"/>因缘故。护眼根无耻贪忧慼意，不在恶不善 <lb n="0875b15" ed="T"/>法，彼在中学护于眼根；如是耳鼻舌身意根， <lb n="0875b16" ed="T"/>身意知法，莫受想、莫受他想，谓增上因缘故。 <lb n="0875b17" ed="T"/>是意根无耻贪忧慼意，不善法不在意住，彼 <lb n="0875b18" ed="T"/>在中学自护意根。此目犍连！若比丘，具足诸 <lb n="0875b19" ed="T"/>根门，自护其意，意无染护意，意与念俱等行 <lb n="0875b20" ed="T"/>精进，彼眼见色，亦不受想、不受他想，谓增上 <lb n="0875b21" ed="T"/>缘故。具足眼根无耻贪忧慼意，不在恶不善 <lb n="0875b22" ed="T"/>法，彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875006" n="0875006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875006" n="0875006"/><anchor xml:id="beg0875006" n="0875006"/>在中<anchor xml:id="end0875006"/>学自护眼根；如是耳鼻舌身意知 <lb n="0875b23" ed="T"/>法，亦不受想，至彼在中学自护意根，彼<persName>如来</persName> <lb n="0875b24" ed="T"/>无上<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>御<anchor xml:id="end_2"/>之。</p><p xml:id="pT01p0875b2405" cb:place="inline">“此比丘，过已过当为等行观，已 <lb n="0875b25" ed="T"/>观屈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875007" n="0875007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875007" n="0875007"/><anchor xml:id="beg0875007" n="0875007"/>申<anchor xml:id="end0875007"/>持僧伽梨衣钵，若行若住若坐，若眠 <lb n="0875b26" ed="T"/>若觉若说若默，当为等行。此目犍连！若比丘， <lb n="0875b27" ed="T"/>过已过至行于等行，彼<persName>如来</persName>无上<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>御<anchor xml:id="end_3"/>之。</p><p xml:id="pT01p0875b2716" cb:place="inline">“此比 <lb n="0875b28" ed="T"/>丘，知床卧已而受之，若在静处，若在树下、空 <lb n="0875b29" ed="T"/>静处、山间窟中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875008" n="0875008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875008" n="0875008"/><anchor xml:id="beg0875008" n="0875008"/>露<anchor xml:id="end0875008"/>坐草蓐、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875009" n="0875009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875009" n="0875009"/><anchor xml:id="beg0875009" n="0875009"/>林<anchor xml:id="end0875009"/>间冢间，彼若 <pb n="0875c" ed="T" xml:id="T01.0070.0875c"/> <lb n="0875c01" ed="T"/>在静处，依敷尼师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875010" n="0875010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875010" n="0875010"/><anchor xml:id="beg0875010" n="0875010"/>檀<anchor xml:id="end0875010"/>结<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875011" n="0875011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875011" n="0875011"/><anchor xml:id="beg0875011" n="0875011"/>加<anchor xml:id="end0875011"/>趺坐，正身意愿， <lb n="0875c02" ed="T"/>意最在前，除贪嫉意无嗔恚住，莫于他财发 <lb n="0875c03" ed="T"/>于贪，谓他物令我有，净除贪意。如是嗔恚懈 <lb n="0875c04" ed="T"/>怠、睡眠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875012" n="0875012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875012" n="0875012"/><anchor xml:id="beg0875012" n="0875012"/>调<anchor xml:id="end0875012"/>戏羞耻，除疑贪，離邪離疑、離诸犹 <lb n="0875c05" ed="T"/>豫法，净于疑意，彼弃五盖意著结，智慧羸于 <lb n="0875c06" ed="T"/>婬解脱，至住四禅。如是，目犍连！比丘于婬解 <lb n="0875c07" ed="T"/>脱至住四禅。如是，目犍连！<persName>如来</persName>为初学比丘多 <lb n="0875c08" ed="T"/>有所益，谓教学教行。</p><p xml:id="pT01p0875c0809" cb:place="inline">“谓目犍连！彼诸比丘上 <lb n="0875c09" ed="T"/>尊，诸王所识，无懈怠住，行于梵行，<persName>如来</persName>无上 <lb n="0875c10" ed="T"/>御之。谓至竟尽有漏尽，一切沙门瞿昙弟子， <lb n="0875c11" ed="T"/>如是教授、如是教学，至竟尽近涅槃。此目犍 <lb n="0875c12" ed="T"/>连！非一向或一不或一向。”</p><p xml:id="pT01p0875c1211" cb:place="inline">“此瞿昙！有何因有 <lb n="0875c13" ed="T"/>何缘，言有涅槃求涅槃道？沙门瞿昙！住能教 <lb n="0875c14" ed="T"/>授，或一比丘，如是教授、如是教学，至竟尽至 <lb n="0875c15" ed="T"/>竟向涅槃，或一不如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875013" n="0875013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875013" n="0875013"/><anchor xml:id="beg0875013" n="0875013"/>是<anchor xml:id="end0875013"/>。”</p><p xml:id="pT01p0875c1510" cb:place="inline">“是故，目犍连！我还问 <lb n="0875c16" ed="T"/>汝，随汝所乐而还报之。于目犍连意云何？善 <lb n="0875c17" ed="T"/>知退<name role="" type="person">罗阅耆</name>道路不？”</p><p xml:id="pT01p0875c1709" cb:place="inline">“唯瞿昙！我善知退罗阅 <lb n="0875c18" ed="T"/>只道路。”</p><p xml:id="pT01p0875c1804" cb:place="inline">“若有人来，欲至<name role="" type="person">罗阅耆</name>到王所，到汝 <lb n="0875c19" ed="T"/>所而作是言：‘目犍连婆罗门善知数<name role="" type="person">罗阅耆</name> <lb n="0875c20" ed="T"/>行道路，我欲到<name role="" type="person">罗阅耆</name>至王所而问道路。’汝 <lb n="0875c21" ed="T"/>当作是言：‘汝当以此道正而去，正去已趣彼 <lb n="0875c22" ed="T"/>村，趣彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875014" n="0875014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875014" n="0875014"/><anchor xml:id="beg0875014" n="0875014"/>村<anchor xml:id="end0875014"/>已至彼处，是故汝次第当至罗阅 <lb n="0875c23" ed="T"/>祇。谓于<name role="" type="person">罗阅耆</name>，园地快乐，林快乐地快乐，池 <lb n="0875c24" ed="T"/>快乐河水流冷，安稳快乐。当知此、当见此。’彼 <lb n="0875c25" ed="T"/>当受汝教等受其教，受教已以彼道直至彼。 <lb n="0875c26" ed="T"/>直至彼已，反取邪道背而行。彼于<name role="" type="person">罗阅耆</name>，园 <lb n="0875c27" ed="T"/>地快乐至安稳快乐，彼亦不知、彼亦不见。若 <lb n="0875c28" ed="T"/>有人来，有王事欲至<name role="" type="person">罗阅耆</name>，而到汝所，当作 <lb n="0875c29" ed="T"/>是言：‘目犍连婆罗门善知数<name role="" type="person">罗阅耆</name>道路，我 <pb n="0876a" ed="T" xml:id="T01.0070.0876a"/> <lb n="0876a01" ed="T"/>欲至<name role="" type="person">罗阅耆</name>，我今问汝道。’汝当作是言：‘汝以 <lb n="0876a02" ed="T"/>此道直而往至，直往已至彼村，至彼村已至 <lb n="0876a03" ed="T"/>彼处。彼次第到<name role="" type="person">罗阅耆</name>，谓彼<name role="" type="person">罗阅耆</name>，园地快 <lb n="0876a04" ed="T"/>乐至安稳快乐，彼知彼见。’此目犍连！何因何 <lb n="0876a05" ed="T"/>缘，有彼<name role="" type="person">罗阅耆</name>？有<name role="" type="person">罗阅耆</name>道路？汝住教授，彼 <lb n="0876a06" ed="T"/>初人得教授，亦不受教授，而取邪道背而去， <lb n="0876a07" ed="T"/>谓于<name role="" type="person">罗阅耆</name>，园地快乐至安稳快乐，彼亦不 <lb n="0876a08" ed="T"/>知彼亦不见。彼二人如教授，受其教取其道， <lb n="0876a09" ed="T"/>次第到<name role="" type="person">罗阅耆</name>，谓于<name role="" type="person">罗阅耆</name>，园地快乐至安 <lb n="0876a10" ed="T"/>隐快乐，彼便知彼便见。”</p><p xml:id="pT01p0876a1010" cb:place="inline">“此瞿昙！我当如何？ <lb n="0876a11" ed="T"/>有彼<name role="" type="person">罗阅耆</name>，有<name role="" type="person">罗阅耆</name>道路，我住教授，彼初 <lb n="0876a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0876001" n="0876001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876001" n="0876001"/><anchor xml:id="beg0876001" n="0876001"/>来<anchor xml:id="end0876001"/>人，如所教不受教，取邪道反而往，谓于 <lb n="0876a13" ed="T"/><name role="" type="person">罗阅耆</name>，园地快乐至安稳快乐，彼亦不知彼 <lb n="0876a14" ed="T"/>亦不见。彼二人如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876002" n="0876002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876002" n="0876002"/><anchor xml:id="beg0876002" n="0876002"/>教授<anchor xml:id="end0876002"/>，受其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876003" n="0876003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876003" n="0876003"/><anchor xml:id="beg0876003" n="0876003"/>教<anchor xml:id="end0876003"/>取其道，次 <lb n="0876a15" ed="T"/>第到<name role="" type="person">罗阅耆</name>，谓于<name role="" type="person">罗阅耆</name>，园地快乐至安稳 <lb n="0876a16" ed="T"/>快乐，彼当知彼当见。”</p><p xml:id="pT01p0876a1609" cb:place="inline">“如是，目犍连！我亦当如 <lb n="0876a17" ed="T"/>何？有彼涅槃、有涅槃道，我住教授，或一比丘， <lb n="0876a18" ed="T"/>如是教授、如是教令，至竟尽近涅槃；或一不 <lb n="0876a19" ed="T"/>如此。此目犍连！谓彼比丘于中受教，于<persName>世尊</persName> <lb n="0876a20" ed="T"/>众中受教<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876004" n="0876004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876004" n="0876004"/><anchor xml:id="beg0876004" n="0876004"/>授所<anchor xml:id="end0876004"/>记，谓至竟尽有漏尽。”</p><p xml:id="pT01p0876a2015" cb:place="inline">“已过 <lb n="0876a21" ed="T"/>瞿昙！已过瞿昙！犹若，瞿昙！极好地有<name role="" type="person">娑罗林</name> <lb n="0876a22" ed="T"/>树，彼守娑罗<anchor xml:id="nkr_note_add_0876a2201" n="0876a2201"/><anchor xml:id="beg0876a2201" n="0876a2201"/>树<anchor xml:id="end0876a2201"/>林者勤修无懈，彼自以力俱彼 <lb n="0876a23" ed="T"/>娑罗树根，以时穿毁视之，以粪投中、以水漑 <lb n="0876a24" ed="T"/>之，若有不满以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876005" n="0876005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876005" n="0876005"/><anchor xml:id="beg0876005" n="0876005"/>土<anchor xml:id="end0876005"/>满之，若边有草拔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876006" n="0876006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876006" n="0876006"/><anchor xml:id="beg0876006" n="0876006"/>已<anchor xml:id="end0876006"/>弃 <lb n="0876a25" ed="T"/>之，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876007" n="0876007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876007" n="0876007"/><anchor xml:id="beg0876007" n="0876007"/>边<anchor xml:id="end0876007"/>有蔓草弊恶曲戾不直，此所防尽 <lb n="0876a26" ed="T"/>拔已弃之，谓彼弃新生，极长彼初生，随时水 <lb n="0876a27" ed="T"/>治，以粪投中以水漑之。如是，瞿昙！好地娑罗 <lb n="0876a28" ed="T"/>树林，于後时极大转增。如是，瞿昙！谓彼人谀 <lb n="0876a29" ed="T"/>谄为幻，不信懈怠乱志不定，恶智意乱根不 <pb n="0876b" ed="T" xml:id="T01.0070.0876b"/> <lb n="0876b01" ed="T"/>定，戒行不勤，不极分别沙门行。沙门瞿昙！不 <lb n="0876b02" ed="T"/>共彼宿，不共如此人住。何以故？瞿昙！如是，彼 <lb n="0876b03" ed="T"/>人为壞梵行者。<anchor xml:id="nkr_note_add_0876b0301" n="0876b0301"/><anchor xml:id="beg0876b0301" n="0876b0301"/>瞿昙<anchor xml:id="end0876b0301"/>谓彼人无有谀谄，亦无 <lb n="0876b04" ed="T"/>有邪意，信行精进，意常住应于定智慧，顺敬 <lb n="0876b05" ed="T"/>戒学，多分别沙门行。沙门瞿昙！为无所著，共 <lb n="0876b06" ed="T"/>如此人宿止。何以故？瞿昙！如此人者，于梵行 <lb n="0876b07" ed="T"/>者为应法淸净。犹若，瞿昙！诸有根香，迦罗为 <lb n="0876b08" ed="T"/>最上。何以故？瞿昙！彼迦罗诸根香首。犹若，瞿 <lb n="0876b09" ed="T"/>昙！诸有娑罗香，赤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876008" n="0876008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876008" n="0876008"/><anchor xml:id="beg0876008" n="0876008"/>栴<anchor xml:id="end0876008"/>檀是彼之首，何以故？ <lb n="0876b10" ed="T"/>瞿昙！诸娑罗香，赤<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>栴<anchor xml:id="end_4"/>檀为首故。犹若，瞿昙！ <lb n="0876b11" ed="T"/>诸水中华，靑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876009" n="0876009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876009" n="0876009"/><anchor xml:id="beg0876009" n="0876009"/>忧<anchor xml:id="end0876009"/>钵为首。何以故？瞿昙！诸水 <lb n="0876b12" ed="T"/>华，靑<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>忧<anchor xml:id="end_5"/>钵为首故。犹若，瞿昙！诸陆地华，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876010" n="0876010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876010" n="0876010"/><anchor xml:id="beg0876010" n="0876010"/>须<anchor xml:id="end0876010"/> <lb n="0876b13" ed="T"/>牟尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876011" n="0876011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876011" n="0876011"/><anchor xml:id="beg0876011" n="0876011"/>婆<anchor xml:id="end0876011"/>利师为首。何以故？瞿昙！诸陆地华， <lb n="0876b14" ed="T"/>婆利师为首故。犹若，瞿昙！诸世之论，沙门瞿 <lb n="0876b15" ed="T"/>昙论为最。何以故？沙门瞿昙论，能摄一切异 <lb n="0876b16" ed="T"/>学故。是故，唯<persName>世尊</persName>！我今自皈法及比丘僧。唯 <lb n="0876b17" ed="T"/><persName>世尊</persName>！我今持优婆塞，从今日始尽命離杀生， <lb n="0876b18" ed="T"/>今自归。”<persName>佛</persName>如是说。常数目犍连婆罗门闻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876012" n="0876012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876012" n="0876012"/><anchor xml:id="beg0876012" n="0876012"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0876012"/> <lb n="0876b19" ed="T"/>所说，欢喜而乐。</p> <lb n="0876b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说数经</cb:jhead></cb:juan> </cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0875001" to="#end0875001"><lem wit="#wit.orig">沙门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0875a1601" to="#end0875a1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">面<note type="cf1">K19n0710_p0603a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">而</rdg></app> <app from="#beg0875a1602" to="#end0875a1602"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">面<note type="cf1">K19n0710_p0603a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">而</rdg></app> <app from="#beg0875002" to="#end0875002"><lem wit="#wit.orig">教</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">数</rdg></app> <app from="#beg0875003" to="#end0875003"><lem wit="#wit.orig">目犍连</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">目犍连</rdg></app> <app from="#beg0875004" to="#end0875004"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">法相</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0875004"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">法相</rdg></app> <app from="#beg0875005" to="#end0875005"><lem wit="#wit.orig">御</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">调御</rdg></app> <app from="#beg0875006" to="#end0875006"><lem wit="#wit.orig">在中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0875005"><lem wit="#wit.orig">御</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">调御</rdg></app> <app from="#beg0875007" to="#end0875007"><lem wit="#wit.orig">申</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">伸</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0875005"><lem wit="#wit.orig">御</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">调御</rdg></app> <app from="#beg0875008" to="#end0875008"><lem wit="#wit.orig">露</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">路</rdg></app> <app from="#beg0875009" to="#end0875009"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">床</rdg></app> <app from="#beg0875010" to="#end0875010"><lem wit="#wit.orig">檀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">壇</rdg></app> <app from="#beg0875011" to="#end0875011"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">跏</rdg></app> <app from="#beg0875012" to="#end0875012"><lem wit="#wit.orig">调</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">掉</rdg></app> <app from="#beg0875013" to="#end0875013"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">此</rdg></app> <app from="#beg0875014" to="#end0875014"><lem wit="#wit.orig">村</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0876001" to="#end0876001"><lem wit="#wit.orig">来</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0876002" to="#end0876002"><lem wit="#wit.orig">教授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">所教授</rdg></app> <app from="#beg0876003" to="#end0876003"><lem wit="#wit.orig">教</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">教授</rdg></app> <app from="#beg0876004" to="#end0876004"><lem wit="#wit.orig">授所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">所授</rdg></app> <app from="#beg0876a2201" to="#end0876a2201"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">树<note type="cf1">K19n0720_p0604c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0876005" to="#end0876005"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上</rdg></app> <app from="#beg0876006" to="#end0876006"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">以</rdg></app> <app from="#beg0876007" to="#end0876007"><lem wit="#wit.orig">边</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">近</rdg></app> <app from="#beg0876b0301" to="#end0876b0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">瞿昙</lem><rdg wit="#wit.orig">昙瞿</rdg></app> <app from="#beg0876008" to="#end0876008"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">旃</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0876008"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">旃</rdg></app> <app from="#beg0876009" to="#end0876009"><lem wit="#wit.orig">忧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">优</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0876009"><lem wit="#wit.orig">忧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">优</rdg></app> <app from="#beg0876010" to="#end0876010"><lem wit="#wit.orig">须</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">拘</rdg></app> <app from="#beg0876011" to="#end0876011"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">娑</rdg></app> <app from="#beg0876012" to="#end0876012"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><persName>世尊</persName></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0875001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875001">沙门【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0875002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875002">教【大】，数【宋】【元】【明】</note> <note n="0875003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875003"><!--CBETA todo type: ＊-->目犍连【大】＊，目犍连【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0875004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875004">相【大】＊，法相【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0875005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875005">御【大】＊，调御【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0875006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875006">在中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0875007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875007">申【大】，伸【宋】【元】【明】</note> <note n="0875008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875008">露【大】，路【宋】【元】【明】</note> <note n="0875009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875009">林【大】，床【宋】【元】【明】</note> <note n="0875010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875010">檀【大】，壇【宋】【元】【明】</note> <note n="0875011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875011">加【大】，跏【明】</note> <note n="0875012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875012">调【大】，掉【元】【明】</note> <note n="0875013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875013">是【大】，此【宋】【元】【明】</note> <note n="0875014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875014">村【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0876001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876001">来【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0876002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876002">教授【大】，所教授【宋】【元】【明】</note> <note n="0876003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876003">教【大】，教授【宋】【元】【明】</note> <note n="0876004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876004">授所【大】，所授【宋】【元】【明】</note> <note n="0876005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876005">土【大】，上【明】</note> <note n="0876006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876006">已【大】，以【明】</note> <note n="0876007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876007">边【大】，近【宋】【元】【明】</note> <note n="0876008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876008">栴【大】＊，旃【明】＊</note> <note n="0876009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876009">忧【大】＊，优【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0876010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876010">须【大】，拘【宋】【元】【明】</note> <note n="0876011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876011">婆【大】，娑【宋】【元】【明】</note> <note n="0876012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876012"><persName>佛</persName>【大】，<persName>世尊</persName>【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0875001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875001">〔沙门〕－【三】</note> <note n="0875002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875002">教＝数【三】</note> <note n="0875003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875003">目犍连＝目犍连【三】＊</note> <note n="0875004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875004">（法）＋相【三】＊</note> <note n="0875005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875005">（调）＋御【三】＊</note> <note n="0875006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875006">〔在中〕－【三】</note> <note n="0875007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875007">申＝伸【三】</note> <note n="0875008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875008">露＝路【三】</note> <note n="0875009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875009">林＝床【三】</note> <note n="0875010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875010">檀＝壇【三】</note> <note n="0875011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875011">加＝跏【明】</note> <note n="0875012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875012">调＝掉【元】【明】</note> <note n="0875013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875013">是＝此【三】</note> <note n="0875014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875014">〔村〕－【三】</note> <note n="0876001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876001">〔来〕－【三】</note> <note n="0876002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876002">（所）＋教授【三】</note> <note n="0876003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876003">教＋（授）【三】</note> <note n="0876004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876004">授所＝所授【三】</note> <note n="0876005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876005">土＝上【明】</note> <note n="0876006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876006">已＝以【明】</note> <note n="0876007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876007">边＝近【三】</note> <note n="0876008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876008">栴＝旃【明】＊</note> <note n="0876009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876009">忧＝优【三】＊</note> <note n="0876010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876010">须＝拘【三】</note> <note n="0876011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876011">婆＝娑【三】</note> <note n="0876012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876012"><persName>佛</persName>＝<persName>世尊</persName>【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0875a1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0875a1601">面【CB】【丽-CB】，而【大】</note> <note n="0875a1602" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0875a1602">面【CB】【丽-CB】，而【大】</note> <note n="0876a2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0876a2201">树【CB】【丽-CB】，［－］【大】</note> <note n="0876b0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0876b0301">瞿昙【CB】，昙瞿【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>